La Musique Multilingue

Image result for jour international de la musique


Je suis le type de personne avec des difficultés de s’exprimer ou exprimer ses émotions par la
communication verbale. Je trouve que c’est plus facile d’utiliser les gestes des bras, qui ont
tendance à me donner un peu l'air fou ou même ivre, ou parfois je danse quand je suis remplie de
joie et d'excitation. Heureusement pour moi, la musique est là pour m'aider à verbaliser mes
pensées et mes sentiments, à m'aider à les comprendre, tout en m'aidant à ne pas avoir l'air si
stupide dans mes tentatives de danser.


Pendant la majorité de ma vie, j'ai toujours écouté des chansons en anglais, car c'est ma première
langue, et quand j'étais un enfant je ne me souciais pas des autres langues parce que je ne les
comprenais pas ou je ne voulais pas mettre de l'effort pour comprendre ce que la chanson disait
comme message. Maintenant que je suis plus âgé, j'ai eu la chance d'écouter de la musique en
français, espagnol et coréen pour en nommer quelques-uns, et j'aime la diversité des termes pour
décrire la même chose. Alors que ces vers dans On Dirait par Amir (qu’on peut écouter ici:
https://www.youtube.com/watch?v=MBFQ0NK-xF8) “t’es le seul qui voit la beauté bien caché
derrière les visages, Tout, tout tourne autour de toi Toi, tu sais lire en moi; promets-moi de ne jamais
tourner la page” rassemble un thème constant de tourner et regarder qui est enfilé pendant la
chanson d'une manière qui serait plus ennuyeuse à expliquer dans la même magnitude avec autre
langue comme l'anglais.


Puisque je ne comprenne pas toujours chaque parole, j'ai remarqué que beaucoup de chansons ont
tendance à être sur des sujets similaires, par exemple l'amour, mais les interprétations et les
métaphores dans une langue peuvent sembler vraiment limitantes. En commençant à écouter de la
musique plus diversifiée que j'aime, j'ai remarqué que les images que vous pouvez créer en ayant
plusieurs langues dans la même chanson peuvent avoir un grand effet par rapport à la même
chanson dans une seule langue. Parfois, une langue en particulière ne peut pas correctement
exprimer les émotions parce que c'est un sentiment plutôt qu'un adjectif, ou si un mot particulier peut
avoir plusieurs significations à la fois dans une langue certaine comme le mot espagnol “despacito”.
Comme beaucoup de mots, "despacito" a une définition d'être lent tout en étant doux, cela signifie
que la lenteur a également une qualité douce plutôt que de signifier être seulement lente ou
seulement douce.

Quelque chose que j'aime le plus en écoutant de différentes langues, c'est que je peux avoir une
sense de la culture et ca me donne envie de voyager dans les pays d'origine. Je pense que la
musique multilingue est extrêmement utile pour les étudiants car ca peut également les aider à
apprendre des langues, leurs donner envie d'apprendre des nouvelles langues et pour aider à
apprendre des matières scolaires typiques si vous avez des problèmes de mémorisation ou
d'association. De nombreuses langues ont des similarités avec d'autres et la connaissance de ces
langues ou de quelque chose de similaire peut faciliter l'apprentissage des nouveaux termes de
vocabulaire dérivés des langues de base telles que le latin. Il y a quelques années, lorsque j'ai
entendu la chanson Despacito (où on peut entendre ici: https://www.youtube.com/watch?v=NSb3QgEa_xI)
par Luis Fonsi et Daddy Yankee (avec Justin Bieber) à la radio pour la première fois, je ne
connaissais aucun des mots en espagnol, mais cela m'a donné l’envie de l’apprendre et a
enfin me profiter en plusieurs façons. Maintenant, je peux utiliser ces mots à mon avantage si je ne
comprends pas un mot par exemple en français qui sonne similaire, donc je peux avoir une
meilleure supposition, mais je peux aussi avoir plus de genres à écouter et à partager avec mes
amis. J'adore le pouvoir de partager des chansons avec mes amis autour du monde parce que
ce lien que nous avons avec un pouvoir aussi fort mais sous-estimé n'est plus affaibli par une
barrière linguistique et nous pouvons apprendre à propos de nos cultures.

-Grace

Commentaires

  1. Je suis tout à fait d'accord que certaines langues contiennent des mots de vocabulaire, des expressions et des sons qui expriment des messages ou nuances difficiles à exprimer dans d'autres langues. Ton billet est très éloquent.

    RépondreEffacer

Publier un commentaire

Messages les plus consultés de ce blogue

Le pouvoir et les messages important dans la Kpop

Introduction